<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Malay VANK &#187; UNESCO</title>
	<atom:link href="http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/tag/unesco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia</link>
	<description>A website for Malaysian language speakers</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Dec 2011 07:52:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Statments of specialists and world leader on Jikji</title>
		<link>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/statments-of-specialists-and-world-leader-on-jikji/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=statments-of-specialists-and-world-leader-on-jikji</link>
		<comments>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/statments-of-specialists-and-world-leader-on-jikji/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 09:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>vankprkorea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jikji]]></category>
		<category><![CDATA[Al Gore]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[UNESCO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[Al-Gore, Naib Presiden Amerika Syarikat Pada tahun 1995 di Brussel, Belgium, pada Persidangan Menteri Telekomunikasi G7, beliau berkata bahawa Korea telah mencipta alat cetak logam mudah-alih yang terawal di dunia. Tetapi berbeza dengan Eropah, ia gagal mengembangkan budaya Korea melalui penciptaannya. Dan pada 2005 pula, di Forum Digital Seoul, beliau berkata bahawa revolusi digital Korea [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Al-Gore, Naib Presiden Amerika Syarikat</p>
<p>Pada tahun 1995 di Brussel, Belgium, pada Persidangan Menteri Telekomunikasi G7, beliau berkata bahawa Korea telah mencipta alat cetak logam mudah-alih yang terawal di dunia. Tetapi berbeza dengan Eropah, ia gagal mengembangkan budaya Korea melalui penciptaannya. Dan pada 2005 pula, di Forum Digital Seoul, beliau berkata bahawa revolusi digital Korea adalah hadiah kedua dalam sejarah manusia. Dengan penciptaan alat cetak logam mudah-alih, Korea telah memberi kesan kepada seluruh dunia.</p>
<p>Schiller Dietrich, pengarah arkib audio Austria.</p>
<p>Jikji ialah buku pertama yang dicetak menggunakan alat cetak logam mudah-alih. Ini ialah revolusi maklumat. Pada waktu itu, maklumat yang terdapat dalam buku sangat mudah disebarkan kepada para pembaca. Jadi ia boleh dikira sebagai internet zaman pertengahan.</p>
<p>Joei Springer, pegawai warisan dokumentari UNESCO</p>
<p>Jikji diiktiraf sebagai warisan dokumentari dunia oleh UNESCO. Menerusi pengiktirafan ini, kita dapat lihat yang usaha memelihara warisan dokumentari dunia sedang giat dijalankan dan ini mungkin pengaruh dari rakyat Korea dan penduduk Cheongju.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/statments-of-specialists-and-world-leader-on-jikji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jikji dalam dunia antarabangsa</title>
		<link>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/jikji-dalam-dunia-antarabangsa/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=jikji-dalam-dunia-antarabangsa</link>
		<comments>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/jikji-dalam-dunia-antarabangsa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 09:02:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>vankprkorea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jikji]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[UNESCO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[Bendik Rugaas, penasihat jawatankuasa Cheongju UNESCO Bendik Rugaas dari Perpustakaan Antarabangsa Norway, mengetuai mesyuarat semakan kali keempat dari 27 hingga 29 Jun 2001 dan seterusnya kali kelima di Cheongju. Wawancara bersama beliau untuk mengetahui proses semakan Jikji sebagai tinggalan dokumentasi dan latarbelakangnya. Boleh anda ceritakan pandangan anda terhadap bandar Cheongju dan keputusan semakan? Jawatankuasa kami [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Bendik Rugaas, penasihat jawatankuasa Cheongju UNESCO</p>
<p>Bendik Rugaas dari Perpustakaan Antarabangsa Norway, mengetuai mesyuarat semakan kali keempat dari 27 hingga 29 Jun 2001 dan seterusnya kali kelima di Cheongju. Wawancara bersama beliau untuk mengetahui proses semakan Jikji sebagai tinggalan dokumentasi dan latarbelakangnya.</p>
<p>Boleh anda ceritakan pandangan anda terhadap bandar Cheongju dan keputusan semakan?</p>
<p>Jawatankuasa kami telah berhasil mengumpul 21 jenis tinggalan sejarah menerusi mesyuarat yang diadakan di Cheongju di mana buku yang dicetak dengan alat cetak logam mudah-alih paling lama. Dan apabila saya melihat ramai kanak-kanak yang mengunjungi Muzium Cetakan Lama Cheongju, saya dapat rasakan yang masa depan seni percetakan, bandar Cheongju dan tinggalan dokumentari adalah cerah.</p>
<p>Untuk diiktiraf sebagai tinggalan dokumentari, adakah ia perlu melepasi kriteria pemilihan seperti pengaruh dan nilai terhadap masyarakat? Apakah kriteria yang dilepasi oleh Jikji?</p>
<p>Jikji adalah buku paling lama dalam percetakan logam mudah-alih. Buku ini telah memberi kesan kepada manusia dan pengaruhnya berkembang luas. Jadi ia merupakan tinggalan sejarah yang paling berpengaruh. Lagipun ia bersifat unik dan jarang ditemui dan kerana itu hanya satu jilid sahaja yang tinggal yang kini disimpan di Perancis.</p>
<p>Saya dengar bahawa Jikji dan kitab 42 baris Gutenberg melalui proses semakan dan diiktiraf pada masa yang sama.</p>
<p>Jikji adalah buku paling lama dalam percetakan logam mudah-alih manakala Kitab Gutenberg pula adalah yang paling lama di Eropah. Kedua-dua buku berjaya menukar seni percetakan dunia. Jawatankuasa UNESCO telah mengasaskan program semangat tinggalan dokumentasi dan telah mencadangkan kedua tinggalan sejarah itu diiktiraf oleh UNESCO. Apabila balik ke ibu pejabat UNESCO, saya akan berusaha mencari maklumat tentang bagaimana seni percetakan lama dapat dipelihara dan tersebar ke tempat lain.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/jikji-dalam-dunia-antarabangsa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gyeongju</title>
		<link>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/gyeongju/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gyeongju</link>
		<comments>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/gyeongju/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 08:43:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>vankprkorea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Maklumat Daerah]]></category>
		<category><![CDATA[gyeongju]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[pada]]></category>
		<category><![CDATA[Silla]]></category>
		<category><![CDATA[UNESCO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/?p=70</guid>
		<description><![CDATA[Gyeongju ialah ibu negeri Silla dahulu dan merupakan bandar yang penuh dengan sejarah yang  hidup. Ia dipanggil sebagai muzium tanpa bumbung. Di Gyeongju, sebahagian besar daripada bandarnya terdapat tinggalan budaya dan beberapa tempat pula diiktiraf sebagai tinggalan warisan budaya dunia oleh UNESCO. Di Gyeongju bukan sahaja Bulguksa yang dibina 1500 tahun dulu malah Seokkuram yang [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/files/2011/12/cheonma.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-280" title="cheonma" src="http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/files/2011/12/cheonma-e1323743564970.jpg" alt="" width="650" height="489" /></a>Gyeongju ialah ibu negeri Silla dahulu dan merupakan bandar yang penuh dengan sejarah yang  hidup. Ia dipanggil sebagai muzium tanpa bumbung. Di Gyeongju, sebahagian besar daripada bandarnya terdapat tinggalan budaya dan beberapa tempat pula diiktiraf sebagai tinggalan warisan budaya dunia oleh UNESCO.</p>
<p>Di Gyeongju bukan sahaja Bulguksa yang dibina 1500 tahun dulu malah Seokkuram yang terletak berdekatan juga diiktiraf sebagai tinggalan warisan budaya dunia oleh UNESCO. Keindahan dan keanggunan kuil ini diketahui seluruh dunia.</p>
<p>Cheomseongdae adalah alat astronomi yang paling tua di dunia timur dan dibina pada zaman pemerintahan Maharani Seondeok(632~647).</p>
<p>Kebanyakan istana lama Korea terletak di Seoul tapi kuil-kuil terdapat di seluruh negara. Jika pelancong asing melawat Seoul dan juga daerah lain, mereka akan dapat melihat pelbagai jenis bangunan tradisional Korea. Tempat-tempat ini bagus untuk menunjukkan bangunan-bangunan tradisional Korea. Pelancong asing meminati bangunan tradisional Korea seperti kuil kerana bangunan-bangunan ini terletak di pergunungan yang indah dan sunyi atau di tepi sungai.<br />
Kuil-kuil Korea berbeza dengan kuil-kuil yang terdapat di China atau negara asia yang lain. Ini adalah kerana setiap kuil mempunyai bahan binaan yang tersendiri. Bahagian bumbung kuil ada cheoma, dancheong dan atap yang memberi bentuk yang cantik. Bulguksa adalah salah satu daripada kuil yang terkenal di Korea. Di kuil ini kesenian Buddha mendapat tempat dan ia dibina pada abad ke-8 pada zaman Silla. Di sini banyak binaan tradisional dapat dilihat. Di depan Daeungjon terdapat 2 pagoda yang terkenal. Kedua-dua pagoda adalah khazanah negara. Seokkuram yang terletak berdekatan bulguksa juga terkenal dan diiktiraf sebagai tinggalan warisan dunia oleh UNESCO.</p>
<p><strong>Dabotab</strong>: Dabotab bermaksud pagoda yang mempunyai banyak batu permata. Ia mengadap Daeungjon dan berada di sebelah kanan dan ia menunjukkan kecantikan kebudayaan Silla. Berbeza dengan Seokkatab yang dihias biasa, dabotab dihias dngan banyak barang perhiasan. Ia diukir dengan begitu teliti hinggakan ada yang berkata pengukir batu zaman Silla mengukir batu seperti mengukir pada tanah liat.</p>
<p><strong>Seokkatab</strong>: Seokkatab bermaksud pagoda Buddha. Ia berada di sebelah kiri apabila mengadap Daeungjon. Pagoda tiga tingkat ini ringkas tapi bergaya. Pagoda ini adalah pagoda yang biasa dapat dilihat di Korea. Saya akan menceritakan perbualan saya tentang Gyeongju dengan rakan bangsa asing, Sam.</p>
<p>Kenapa Bulguksa terkenal? Saya dengar yang di Korea terdapat banyak kuil. Adakah ia kuil yang paling bagus?</p>
<p>Betul tu. Ia tempat yang bagus untuk dilawati. Ia dikatakan sebuah bangunan Buddha yang unik. UNESCO telah mengiktiraf Bulguksa dan Seokkuram yang berdekatan sebagai tapak warisan dunia. Kamupun tahukan yang tempat yang diiktiraf sebagai tapak warisan dunia sememangnya harus dilawati.</p>
<p>Bilakah kuil itu dibina?</p>
<p>Ia dibina di Gyeongju pada abad ke-6.</p>
<p>Oh betulkah? Kagumnya. Saya fikir ia dibina pada abad ke-10.</p>
<p>Tidak, kamu salah. Ia dibina pada abad ke-6 dan pada abad ke-8 ia semakin luas seperti yang dapat kita lihat sekarang.</p>
<p>Boleh tak kamu ceritakan lebih lanjut mengenai Gyeongju?</p>
<p>Gyeongju ialah ibu negara semasa zaman Silla selama seribu tahun. Tapak-tapak peninggalan zaman Silla bertaburan di seluruh bandar. Di sini juga terdapat resort yang besar untuk pengunjung asing.<br />
Ada muzium di Gyeongju? Saya mahu melawat muzium.<br />
Di Gyeongju ada muzium negara. Ia menayangkan tinggalan sejarah zaman Silla.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/gyeongju/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hangeul</title>
		<link>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/hangeul/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=hangeul</link>
		<comments>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/hangeul/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 07:20:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>vankprkorea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gaya “han”]]></category>
		<category><![CDATA[Hangeul]]></category>
		<category><![CDATA[Hunminjeongeum]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[penciptaan]]></category>
		<category><![CDATA[UNESCO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[Penciptaan Hangeul Hangeul dicipta oleh Maharaja Sejong iaitu salah seorang dari 4 raja besar dinasti Joseon(1392~1910). Sebelum Hangeul tercipta, rakyat Korea harus belajar tulisan cina di mana tulisan cina ini adalah sukar bagi rakyat jelata untuk dipelajari. Maharaja Sejong sangat menyayangi rakyat dan baginda berasa sedih kerana rakyat tidak dapat meluahkan fikiran mereka secara bebas. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/files/2011/12/hangeul.jpg"><img title="hangeul" src="http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/files/2011/12/hangeul.jpg" alt="" width="650" height="510" /></a></strong></p>
<p><strong>Penciptaan Hangeul</strong></p>
<p>Hangeul dicipta oleh Maharaja Sejong iaitu salah seorang dari 4 raja besar dinasti Joseon(1392~1910). Sebelum Hangeul tercipta, rakyat Korea harus belajar tulisan cina di mana tulisan cina ini adalah sukar bagi rakyat jelata untuk dipelajari. Maharaja Sejong sangat menyayangi rakyat dan baginda berasa sedih kerana rakyat tidak dapat meluahkan fikiran mereka secara bebas. Oleh itu baginda telah mencipta tulisan atau huruf yang dapat mengekspresikan bahasa Korea dengan tepat. Dengan usaha baginda yang tidak berbelah bagi, pada tahun 1446, ‘Hunminjeongeum’ telah diterbitkan yang menceritakan bagaimana dan mengapa Hangeul dicipta dan juga cara menggunakan huruf yang baharu. ‘Hunminjeongeum’ adalah nama sebenar Hangeul.</p>
<p>&#8216;Hunminjeongeum&#8217; bermaksud mengajar rakyat dengan bunyi yang betul. Manuskrip ‘Hunminjeongeum’ telah diiktiraf sebagai warisan dokumentari UNESCO dan bermula pada tahun 1989, sesiapa yang berbakti untuk menghapuskan buta huruf akan dianugerahkan dengan anugerah Maharaja Sejong. Hangeul dikatakan sebagai tulisan yang paling efektif di dunia. Banyak pakar bahasa memuji Hangeul sebagai sistem tulisan yang saintifik. Selain itu Hangeul telah memberi sumbangan yang besar terhadap kemajuan industri IT di Korea. Setiap tahun pada 9 Oktober, diiktiraf sebagai hari Hangeul dan orang ramai akan menyambutnya.</p>
<p><strong>Huruf Hangeul ( konsonen dan vowel)</strong></p>
<p>Ketika mula-mula dicipta Hangeul mempunyai 28 huruf. Tetapi sekarang hanya 14 huruf konsonen dan 10huruf vowel yang digunakan. Berikut adalah huruf-huruf konsonen dalam Hangeul.</p>
<p>Hangeul ialah huruf berdasarkan bunyi, iaitu semua bunyi dapat diekspresikan melalui huruf konsonen dan vowel. Hangeul diguna mengikut suku kata. Satu suku kata ada tiga bahagian. Ada bunyi awal, tengah dan akhir. 19 konsonen(14 konsonen + ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ) boleh menjadi bunyi awal. Konsonen ㅇ tidak mempunyai sebutan. 21 vowel pula(10 vowel + ㅐ,ㅒ,ㅔ,ㅖ,ㅘ,ㅚ,ㅙ,ㅝ,ㅞ,ㅟ,ㅢ) akan berada di bahagian tengah. Semua huruf konsonen(kecuali ㄸ,ㅃ,ㅉ)dan 11 konsonen(ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄻ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㅀ, ㅄ) boleh berada di bahagian akhir suku kata.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://korea.prkorea.com/wordpress/malaysia/2011/12/06/hangeul/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
